flex/translations/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po
2022-08-31 22:00:57 +02:00

135 lines
3.4 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translations template for Flex.
# Copyright (C) 2020 Alexandre Vicenzi
# This file is distributed under the same license as the Flex project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
# Translators:
# Alexandre Vicenzi <transifex@alxd.me>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flex 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 02:15+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Vicenzi <transifex@alxd.me>, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/alexandrevicenzi/teams/66327/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: templates/archives.html:3 templates/archives.html:8
#: templates/period_archives.html:2 templates/period_archives.html:7
msgid "Archives"
msgstr "Artigos"
#: templates/article.html:29 templates/index.html:20
#, python-format
msgid "Posted on %(when)s in %(category)s"
msgstr "Publicado em %(when)s na categoria %(category)s "
#: templates/article.html:34 templates/index.html:32
#, python-format
msgid "%(minutes)s min read"
msgstr "%(minutes)s min de leitura "
#: templates/article.html:64
msgid "Like this article? Share it with your friends!"
msgstr "Gostou do artigo? Partilhe com seus amigos!"
#: templates/article.html:75
msgid "You might enjoy"
msgstr "Artigos relacionados"
#: templates/author.html:2
#, python-format
msgid "Posts by %(name)s"
msgstr "Artigos de %(name)s"
#: templates/authors.html:3 templates/authors.html:8
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
#: templates/base.html:161
msgid "Search..."
msgstr "Pesquisar..."
#: templates/base.html:237
msgid "Home"
msgstr "Início"
#: templates/base.html:244
msgid "Atom"
msgstr "Atom"
#: templates/base.html:248
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: templates/categories.html:3 templates/categories.html:8
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#: templates/category.html:2
#, python-format
msgid "Category %(name)s"
msgstr "Categoria %(name)s"
#: templates/index.html:25
msgid "Tagged with"
msgstr "Etiquetado com"
#: templates/index.html:46
msgid "Continue reading"
msgstr "Continuar leitura"
#: templates/search.html:3
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"
#: templates/search.html:17
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados da pesquisa"
#: templates/tag.html:2
#, python-format
msgid "Tag %(name)s"
msgstr "Etiqueta %(name)s "
#: templates/tags.html:3 templates/tags.html:8
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: templates/partial/disqus.html:13 templates/partial/isso.html:20
msgid "Please enable JavaScript to view comments."
msgstr "Habilite JavaScript para ver os comentários."
#: templates/partial/flex.html:3
#, python-format
msgid "Built with %(pelican_url)s using %(flex_url)s theme"
msgstr "Criado com o %(pelican_url)s usando o tema %(flex_url)s"
#: templates/partial/flex.html:10
#, python-format
msgid "Switch to the %(dark_url)s | %(light_url)s | %(browser_url)s theme"
msgstr "Alterar tema para %(dark_url)s | %(light_url)s | %(browser_url)s "
#: templates/partial/neighbors.html:5
msgid "Previous Post"
msgstr "Artigo anterior"
#: templates/partial/neighbors.html:10
msgid "Next Post"
msgstr "Artigo seguinte"
#: templates/partial/pagination.html:5
msgid "Older Posts"
msgstr "Artigos antigos"
#: templates/partial/pagination.html:10
msgid "Newer Posts"
msgstr "Artigos novos"