flex/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po
2020-12-01 20:22:37 +01:00

135 lines
3.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian translations for Flex.
# Copyright (C) 2020 Alexandre Vicenzi
# This file is distributed under the same license as the Flex project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
# Translators:
# Roman Saldygashev <sldg.roman@gmail.com>, 2016
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flex 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 02:15+0000\n"
"Last-Translator: Roman Saldygashev <sldg.roman@gmail.com>, 2016\n"
"Language: ru\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/alexandrevicenzi/teams/66327/ru/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: templates/archives.html:3 templates/archives.html:8
#: templates/period_archives.html:2 templates/period_archives.html:7
msgid "Archives"
msgstr "Архивы"
#: templates/article.html:29 templates/index.html:20
#, python-format
msgid "Posted on %(when)s in %(category)s"
msgstr "Опубликовано %(when)s в %(category)s"
#: templates/article.html:34 templates/index.html:32
#, python-format
msgid "%(minutes)s min read"
msgstr ""
#: templates/article.html:64
msgid "Like this article? Share it with your friends!"
msgstr "Понравилась статья? Поделись с друзьями!"
#: templates/article.html:75
msgid "You might enjoy"
msgstr "Наслаждайся"
#: templates/author.html:2
#, python-format
msgid "Posts by %(name)s"
msgstr "Опубликовано %(name)s"
#: templates/authors.html:3 templates/authors.html:8
msgid "Authors"
msgstr "Авторы"
#: templates/base.html:161
msgid "Search..."
msgstr ""
#: templates/base.html:237
msgid "Home"
msgstr "Главная"
#: templates/base.html:244
msgid "Atom"
msgstr "Атом"
#: templates/base.html:248
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: templates/categories.html:3 templates/categories.html:8
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
#: templates/category.html:2
#, python-format
msgid "Category %(name)s"
msgstr "Категория %(name)s"
#: templates/index.html:25
msgid "Tagged with"
msgstr "Помечено"
#: templates/index.html:46
msgid "Continue reading"
msgstr "Продолжить чтение"
#: templates/search.html:3
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/search.html:17
msgid "Search Results"
msgstr ""
#: templates/tag.html:2
#, python-format
msgid "Tag %(name)s"
msgstr "Тэг %(name)s"
#: templates/tags.html:3 templates/tags.html:8
msgid "Tags"
msgstr "Тэги"
#: templates/partial/disqus.html:13 templates/partial/isso.html:20
msgid "Please enable JavaScript to view comments."
msgstr "Пожалуйста включите JavaScript, чтобы просмотреть комментарии."
#: templates/partial/flex.html:3
#, python-format
msgid "Built with %(pelican_url)s using %(flex_url)s theme"
msgstr ""
#: templates/partial/flex.html:10
#, python-format
msgid "Switch to the %(dark_url)s | %(light_url)s | %(browser_url)s theme"
msgstr ""
#: templates/partial/neighbors.html:5
msgid "Previous Post"
msgstr ""
#: templates/partial/neighbors.html:10
msgid "Next Post"
msgstr ""
#: templates/partial/pagination.html:5
msgid "Older Posts"
msgstr "Старые сообщения"
#: templates/partial/pagination.html:10
msgid "Newer Posts"
msgstr "Новые сообщения"